Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1200 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
ohne Spuren zu hinterlassen <adv.> U بدون اینکه ردی باقی بگذارد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ohne dass <conj.> U بدون اینکه
außer dass <conj.> U بدون اینکه
sondern <conj.> U بدون اینکه
ohne zu <conj.> U بدون اینکه
ohne einen Finger krumm zu machen U بدون اینکه به چیزی دستی بزند [اصطلاح روزمره]
die Arbeit abbrechen. U ازکار [بدون اینکه به پایان برسند ] دست بکشند.
ohne einen Finger krumm zu machen U بدون اینکه اصلا کاری بکند [اصطلاح روزمره]
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... U بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ...
Wie zeige ich ihr ohne Worte, dass ich verliebt bin U چطور بدون اینکه حرفی بزنم به او [زن] نشون بدم که عاشق شدم؟
sich berieseln lassen U در معرض چیزی به طور مداوم بودن [بدون اینکه مستقیمآ به آن چیز توجه شود]
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen. U تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد.
spurlos <adv.> U بدون اثر [بدون رد ] [بدون نشان]
ohne Bedeutung U بدون اهمیت [بدون جلب توجه]
etwas erhalten U باقی نگهداشتن
etwas bewahren U باقی نگهداشتن
übrig <adv.> باقی مانده
Nachkommen hinterlassen U اولاد باقی گذاشتن
ganz im Vertrauen gesagt U محرمانه باقی بماند
jetzt einmal ganz unter uns U محرمانه باقی بماند
Nenner {m} [Divisor eines Bruches] U باقی مانده کسر [ریاضی]
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
So, dass es in der Schwebe bleibt. U به این صورت که معلق باقی می ماند.
Ist noch etwas da? هنوز موجود است؟ [باقی مانده چیزی]
auf seinem Standpunkt beharren <idiom> U در جای خود باقی ماندن [اصطلاح روزمره ]
seinen Standpunkt beibhalten <idiom> U در جای خود باقی ماندن [اصطلاح روزمره ]
hart bleiben <idiom> U در جای خود باقی ماندن [اصطلاح روزمره ]
Diese Erfahrung hat tiefe Narben hinterlassen. U این تجربه خراش عمیقی باقی گذاشت.
Diese Brandwunde wird eine hässliche Narbe hinterlassen. U این سوختگی اثر زشتی باقی خواهد گذاشت.
Eine Reform des Pensionsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U هر اصلاح قانون بازنشستگی باید به آینده باقی گذاشته شود.
Eine Reform des Versicherungsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U هر اصلاح قانون بیمه باید به آینده باقی گذاشته شود.
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. U این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد.
obwohl <conj.> U با اینکه
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
außer wenn <conj.> U جز اینکه
um zu ... U تا [اینکه ]
trotz [Genitiv] [Dativ] <prep.> با اینکه
es sei denn, dass <conj.> U جز اینکه
obgleich <conj.> U با اینکه
wenngleich <conj.> U با اینکه
allerdings <adv.> U با اینکه
um ... zu U تا [اینکه ]
anstatt dessen U بجای اینکه
unter dem Vorbehalt, dass ... U به شرط اینکه ....
weil <conj.> U برای اینکه
außer wenn <conj.> U مگر اینکه
denn <conj.> U برای اینکه
ohne dass <conj.> U مگر اینکه
obgleich <conj.> U با وجود اینکه
obwohl <conj.> U با وجود اینکه
wenngleich <conj.> U با وجود اینکه
sondern <conj.> U مگر اینکه
da <conj.> U برای اینکه
außer dass <conj.> U مگر اینکه
um ... zu U برای [اینکه]
ohne zu <conj.> U مگر اینکه
um zu ... U برای [اینکه]
es sei denn, dass <conj.> U مگر اینکه
sobald <adv.> U به محض اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
deswegen <conj.> U برای اینکه
obschon <conj.> U با اینکه [اصطلاح رسمی ]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
was ... anbelangt U درباره ... [با توجه به اینکه... ]
überlassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از]
bei aller Liebe <idiom> U با اینکه اینقدر دوست دارم
obschon <conj.> U با وجود اینکه [اصطلاح رسمی ]
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U به نشانه اینکه دوست دارم.
Obwohl er mir nichts bedeutet ... U با اینکه او برای من بی اهمیت است ...
statt ... zu tun U بجای اینکه انجام بدهند
anstatt zu arbeiten U بجای اینکه او کار بکند
statt wie bisher ... U بجای اینکه همینطور که تا به حال بوده ....
anstatt, dass er arbeitet U بجای اینکه او [مرد] کار بکند
Je nachdem, wie spät wir ankommen ... U بستگی به اینکه ساعت چند ما می رسیم ...
als ob [Konjunktiv] U مثل اینکه [همراه با وجه شرطی]
falls [vom Arzt] nicht anders verordnet U مگر اینکه [پزشک] نسخه دیگری نوشته
Es ist noch Zeit, bis ich gehe. U هنوز وقت هست تا اینکه من راه بیفتم.
Dualismus {m} U اعتقاد به اینکه تن و خرد دو هستی جداگانه هستند
Es ist schön dich wiederzusehen. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
Wenn ich sie sehe, gibt es mir einen Stich. U وقتی که او [زن] را میبینم مانند اینکه نیش به قلبم می زنند.
Ich mag Fußball, obwohl ich oft unterwegs bin. U با اینکه من اغلب در سفر هستم من فوتبال دوست دارم.
vorbehaltlich anderweitiger Regelung U مگر اینکه به طور دیگر قید شده باشد
Jemandem wegen des Zuspätkommens Vorwürfe machen U کسی را بخاطر اینکه دیر آمده سرزنش کردن
belassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [ترک کردن ]
als <conj.> U مانند [چون] [بعنوان] [بطوریکه] [چنانکه] [نظر به اینکه] [در نتیجه]
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم.
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen? U نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟ [به عنوان دوست پسر و دختر]
Jemanden als Geisel [fest] halten U کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. U من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم.
Die Abnahme erfolgt, sobald die Arbeiten abgeschlossen sind. U پس از اینکه اعمال به پایان رسیدند قبولی حواله صورت می گیرد. [ حقوق]
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است.
Jemanden erpressen U کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند
Maßnahmen ergreifen, um solche Praktiken zu unterbinden U اقدام کردن برای اینکه از چنین شیوه هایی جلوگیری شود
auf seinem Standpunkt beharren U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
hart bleiben U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
seinen Standpunkt beibhalten U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
hinterlassen U درپس گذاردن [باقی گذاردن]
Er kam ums Leben, als sein Fallschirm versagte. U بخاطر اینکه چترش کار نکرد [عیب فنی داشت] او [مرد] کشته شد.
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. [Sicherheitshinweis] U نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست. [نکته ایمنی]
Kurz vor dem Zugriff der Polizei gelang ihnen die Flucht. U چند دقیقه قبل از اینکه پلیس هجوم بیاورد آنها موفق شدند فرار بکنند.
hinterlassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [رهسپار شدن] [عازم شدن ] [ترک کردن ]
verlassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [رهسپار شدن] [عازم شدن ] [ترک کردن ]
zurücklassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [رهسپار شدن] [عازم شدن ] [ترک کردن ]
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند.
ohne [Akkusativ] <prep.> U بدون
Sie lehnte mehrere Lokale ab, bis wir uns auf eines einigen konnten. U او [زن] چند رستوران را رد کرد قبل از اینکه ما توانستیم به توافق یک رستوران برسیم.
frei von Fehlern <adj.> U بدون مشکل
schnurlos <adj.> U بدون سیم
makellos <adj.> U بدون مشکل
einwandfrei <adj.> U بدون مشکل
tadellos <adj.> U بدون مشکل
fehlerfrei <adj.> U بدون مشکل
kabelfrei <adj.> U بدون سیم
kabellos <adj.> U بدون سیم
frei von Steuerabgaben <adj.> U بدون مالیات
abgabenfrei <adj.> U بدون گمرک
abgabefrei <adj.> U بدون گمرک
alkoholfrei <adj.> U بدون الکل
Keine Anzahlung [nötig] . U بدون بیعانه.
steuerfrei <adj.> U بدون مالیات
einwandfrei <adj.> U بدون اشکال
einwandfrei <adj.> U بدون عیب
einwandfrei <adj.> U بدون نقص
abgabenfrei <adj.> U بدون مالیات
steuerbefreit <adj.> U بدون مالیات
bleifrei <adj.> U بدون سرب
direkt <adj.> U بدون ایست
fehlerlos <adj.> U بدون مشکل
Zwanglos U بدون اجبار
Zweifellos U بدون تردید
Zweifelsfrei U بدون تردید
ohne Hilfe <prep.> U بدون کمک
Arbeitslose {f} U بدون شغل
reibungslos <adj.> U بدون زحمت
reibungslos <adj.> U بدون دردسر
problemlos <adj.> U بدون دردسر
problemlos <adj.> U بدون زحمت
unmittelbar <adj.> U بدون واسطه
einwandfrei <adj.> U بدون دردسر
einwandfrei <adj.> U بدون زحمت
ohne Schnickschnack U بدون زواید
von der Steuer befreit <adj.> U بدون مالیات
reibungslos <adj.> U بدون دشواری
Anstatt vorhandene Formen bloß abzuwandeln, sucht sie neue Lösungen. U به جای اینکه طرح های موجود را فقط اصلاح کند او [زن] به دنبال راه حل های تازه می رود.
bleifrei [Benzin] <adj.> U بدون سرب [بنزین]
[große] Tasse {f} [ohne Untertasse] U فنجان [بدون نعلبکی]
parallaxfrei <adj.> U بدون اختلاف منظر
parallaxfrei <adj.> U بدون اختلاف در رویت
Blindflug {m} U پرواز بدون دید
Flachdach {n} U بام بدون شیب
Zinsfrei U بدون بهره بانکی
Zinslos U بدون بهره بانکی
arbeitslos <adj.> U بیکار [بدون کار]
erwerbslos <adj.> U بیکار [بدون کار]
ohne Vorbehalt U بدون قید و شرط
abwesend ohne Erlaubnis U نهستی بدون اجازه
allein <adj.> U بدون همراه [بدرقه]
ohne Begleiter [in] <adj.> U بدون همراه [بدرقه] [زن]
ohne direkte Nachkommen sterben U بدون اولاد مردن
lötfreie Verbindung U اتصال بدون لحیم
stellungslos <adj.> U بیکار [بدون کار]
alkoholfreies Getränk {n} U نوشابه بدون الکل
unbeschäftigt <adj.> U بیکار [بدون کار]
ohne Anstellung <adj.> U بیکار [بدون کار]
aus dem Stegreif U بدون آمادگی قبلی
aus dem Ärmel U بدون آمادگی قبلی
aus der Lamäng U بدون آمادگی قبلی
Eigengewicht {n} U وزن دستگاه بدون بار
Einmannbetrieb {m} U کارگاه یک نفره [بدون کارگر]
Hockerbank {f} U نیمکت [صندلی] بدون پشتی
das Maul aufreißen <idiom> U بدون فکر حرف زدن
ohne Überprüfung <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
ohne Prüfung <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
mutmaßlich <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
von vornherein <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
a priori <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
glimpflich davonkommen U بدون سختی رها یافتن
unbedachte Antwort U پاسخ بدون ملاحظه [بی فکر]
Zugmaschine {f} U تراکتور [کامیون بدون تریلر]
unbefristeter Arbeitsvertrag U قرارداد کار بدون مدت
außergerichtlicher Vergleich U توافق بدون محکمه [حقوق]
leicht dahingesagte Antwort U پاسخ بدون ملاحظه [بی فکر]
hereinstürzen U بدون دعوت وارد شدن
hereinplatzen U بدون دعوت وارد شدن
hineinplatzen U بدون دعوت وارد شدن
glimpflich davonkommen U بدون آسیب رها یافتن
einen Beschluss ohne Vorbehalte akzeptieren U بدون درنگ حکمی را پذیرفتن
unerlaubt abwesend von der Truppe U نهستی از ارتش بدون اجازه
konsequent <adv.> U بطور موافق [بدون تناقض]
durchgehend [ohne vom Vorgehen abzuweichen] <adv.> U بطور موافق [بدون تناقض]
konsequent vorgehen U بدون تناقض پیش رفتن
Bett ohne Trittbrett U تخت خواب بدون پله
Lebensgemeinschaft {f} U زندگی باهم [بدون ازدواج با هم]
eheähnliches Zusammenleben {n} U زندگی باهم [بدون ازدواج با هم]
eisiges Schweigen {n} U سکوت بدون ابراز احساسات
eine weiße Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن
A-cappella-Chor {m} U گروه آواز بدون همراهی ساز
Bauchredner {m} U کسی که بدون حرکت لب ها سخن می گوید
plump <adj.> U دارای رفتار زمخت و بدون اداب
tölpelhaft <adj.> U دارای رفتار زمخت و بدون اداب
keine Angabe [n] [in Formularen] U بدون پاسخ [در برگه برای پر کردن]
Recent search history Forum search
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ehrenamtlich
0حقوق کارمند در زمان اخراج توسط کارفرما بدون اطلاع قبلی چیست؟
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com